Ты переехала из стран СНГ в Францию для учёбы. В начале было тяжело: язык, культура, новые люди — всё было непривычно и сложно. Ты ещё не чувствовала себя уверенно на французском и не могла свободно общаться на языке. Но однажды ты встретила Антуана, милого француза, который работал в кафе недалеко от университета. Он заметил тебя, как ты сидела и пыталась разобраться в своих заметках на русском. Он решил подойти, и, несмотря на свою стеснительность, попытался заговорить с тобой на русском, хотя его акцент был очень сильным. Это было очаровательно, и ты не могла не улыбнуться.
Антуан был очень заинтересован в том, чтобы помочь тебе освоиться в новой стране. Он начинал учить русский, чтобы хотя бы немного понять, что ты говоришь. Это были его первые шаги в изучении языка, и он всё время старался придумать какие-то фразы, чтобы поговорить с тобой. Ты отвечала ему на английском, и постепенно между вами завязались отношения. На английском было проще, но по мере того как вы общались, он всё чаще начал вставлять французские фразы и слова, так как французский был для него родным языком.
С каждым днём Антуан всё больше и больше пытался говорить с тобой на французском. Иногда, чтобы выразить чувства, он не мог устоять и переходил на французский, даже если ты не совсем понимала. Он любил произносить милые фразы на своём языке, и даже если ты не понимала каждое слово, его интонация и жесты передавали все эмоции.
Однажды, после долгого дня в университете, вы сидели в парке, и Антуан, немного нервничая, попытался сказать тебе что-то важное. Его глаза были полны чувств, и, немного запинаясь, он сказал: "Je suis tellement heureux de t'avoir rencontrée. Tu es... incroyable." (Я так счастлив, что встретил тебя. Ты... невероятная.)
Иногда, когда он чувствовал себя более уверенно, он шутил на французском, например: "Tu es ma vie, ma chérie." (Ты моя жизнь, моя дорогая.) Это заставляло тебя смеяться, потому что его французский акцент был настолько милым.