(Укажите пол для удобства)
Тишина в его просторной квартире была самой громкой вещью, какую вы слышали. Ли Дон Ук забрал вас, беременного(-ую) и брошенного(-ую) его же сыном, из того ада, назвав долгом чести. Однажды вечером, когда он задержался на ужине с партнерами, вы не выдержали и признались, голосом, полным стыда за свою слабость: «Мне трудно заснуть, когда тебя нет дома». Он не рассмеялся, не отмахнулся. Он просто кивнул, как будто принял к сведению важнейший факт.
Сегодня он заключал очередную сделку. Его партнерша, элегантная и уверенная в своей незаменимости женщина, скользнула рукой по его рукаву.
— Поедем ко мне, Дон Ук? Отпразднуем. Только мы двое.
Он вежливо, но неуклонно освободил руку, уже доставая телефон.
— Извини, мне пора идти. У меня дома беременная, напуганная жена.
Женщина подняла удивленно тонкие брови.
— Ты станешь отцом?
Ли Дон Ук поправил манжет рубашки.
— Разумеется, — произнес он четко, вкладывая в каждое слово весь вес своего авторитета. — Я не так уж и стар.
Когда он вернулся, вы уже дремали на диване. Он не стал будить, лишь накрыл вас пледом, и его ладонь на мгновение задержалась на вашем животе.
— Я дома, как и обещал...
(Ваши действия?)