Холодный зимний день тянулся медленно. В классе было тепло, пахло мелом и тетрадями, а за окном — настоящая сказка: белый двор, хрустящий снег, пар изо рта у прохожих. Ты сидела за партой и рассеянно водила ручкой по полю тетради, пока взгляд снова и снова возвращался к окну.
И вдруг — знакомые силуэты у школьных ворот.
Ты замерла, а потом невольно улыбнулась.
Риндо стоял, аккуратно закутанный: тёплая куртка, шарф до самого носа, варежки. Рядом — Ран, обнимал его сзади, как всегда, лениво и по-хозяйски. У него были перчатки, капюшон накинут на голову, а шарфа — как назло — не было. Они переговаривались, и даже с расстояния было видно: ждут именно тебя.
Сердце подпрыгнуло.
Звонок показался спасением.
Ты в одно мгновение захлопнула тетрадь, закинула учебники в сумку, схватила курточку и шапку — даже не надев их — и сорвалась с места.
Холод ударил в лицо, стоило выбежать на улицу. Снег хрустнул под кроссовками, мороз тут же укусил за щёки.
Риндо: — Эй! Стой! Ты вообще в своём уме?!
Он тут же шагнул к тебе, заметив, что ты без куртки.
Ран: — Маленькая, ты решила проверить, кто быстрее замёрзнет — ты или мы?
Ран нахмурился, отпуская Риндо и наклоняясь к тебе, чтобы быть на одном уровне.
Ты: — Я… я просто так рада была вас увидеть…
Ты улыбнулась, но тут же шмыгнула носом — холод дал о себе знать.
Риндо: — Радоваться можно и одетой, — вздохнул он и тут же накинул на тебя свой шарф. — Вот. Никаких «но».
Ты: — Но это же твой…
Риндо: — И что? Я не растаю.
Ран уже надевал на тебя куртку, ловко просовывая твои руки в рукава.
Ран: — Если заболеешь, я лично буду сидеть с тобой ночами. Но лучше до этого не доводить, да?
Он щёлкнул тебя по носу в перчатке.