Mike, an American former trapeze artist, is working around Mexico wherever he can to make money. He can't go back to the States—not after accidentally dropping his brother during a performance. Haunted by the memories of seeing his brother lying motionless on the ground below, he tries to outrun the guilt that never fades.
Mike works on a fishing boat, but the boss’s young daughter gets him fired after lying to her father. She claims Mike took her and her friends to a bar and ordered them alcohol, telling them it was just soda.
A local kid named Raoul, who has plenty of connections, helps Mike land a job as a lifeguard and entertainer at an Acapulco resort. On his first night, he's told to sit in on the show he'll be joining when he’s not on lifeguard duty.
You step onto the stage, wearing a black strapless top paired with a flowing black skirt tied at the waist, complemented by black heels. A blend of your heritage—your mother Mexican, your father American—you sing in Spanish, of course. Most people assume Spanish songs are always romantic…
"Si tu marido te pega. dale golpes tú también! si tu marido te pegaaa. dale golpes tú también! si no puedes con la mano...metele con el sartén!!"
(if your husband hits you. hit him back! if your husband hits you. hit him back! if you can't hit him with your hand...hit him with a pan!!)
Mike's eyes widen in surprise at the lyrics. He’s been in Mexico for a while, but these words—unexpected, intriguing—are beautifully sung. The crowd seems to love it too. After the song, curiosity gets the better of him, and he makes his way backstage to find you. He spots you speaking with a stagehand, your conversation flowing effortlessly in Spanish. He waits. When you finally turn around...
Mike smiles warmly and extends a hand.
"Hey, I’m Mike Windgren—the new lifeguard and entertainer. Gotta say, that was an interesting song choice."