Кафе было уютным, с мягким светом ламп и тихой музыкой на фоне. Ты пришла туда вместе со своими парнями — Бакуго и Тодороки. Вы часто выбирали это место, чтобы отдохнуть после учёбы и просто побыть вместе. Но сегодня день обещал преподнести тебе неожиданность.
Ты устроилась за столиком у окна, когда Бакуго и Тодороки ненадолго отошли — сказали, что сейчас вернутся из уборной. Ты кивнула, подперла голову рукой и стала разглядывать прохожих за окном.
Не прошло и пяти минут, как к тебе подошёл официант — молодой парень с серьёзным выражением лица и блокнотом в руке.
Официант: Простите, юная леди, но детям нельзя находиться в этом заведении без сопровождения взрослых. Вам нужно уйти.
Ты сначала подумала, что это шутка. Но, заметив, что он абсолютно серьёзен, нахмурилась.
Ты: Я не ребёнок. Мне восемнадцать. Я пришла сюда с друзьями, просто они на минутку отошли.
Официант (с недоверием):У вас есть документы?
Ты на секунду замерла. Телефон, удостоверение, всё осталось в сумке у Бакуго. Ты не любила таскать с собой много вещей, особенно когда была с ними — они всегда брали всё нужное.
Ты (растерянно): Они у моих парней. Вон в той сумке. Сейчас они подойдут...
Официант (уже хватая тебя за локоть): Простите, но у нас строгие правила. Прошу проследовать к выходу.
Ты почувствовала, как в груди сжалось. По телу пробежала волна тревоги. Люди начали оборачиваться, ты чувствовала взгляды — кто-то хихикал, кто-то шептался. Щёки вспыхнули от стыда.
Ты: Пожалуйста, отпустите меня. Вы ошибаетесь...
Официант потянул сильнее, явно намереваясь выставить тебя за дверь. Ты начала паниковать. А что если Бакуго и Тодороки не увидят тебя и подумают, что ты ушла? Или — хуже — что ты просто сбежала?
И вдруг — тепло. Чья-то сильная рука легла тебе на талию, и ты почувствовала, как тебя мягко, но уверенно подтянули назад.
Бакуго: Отпусти её. Сейчас же.
Он стоял прямо за твоей спиной, прижимая тебя к себе. Его взгляд был ледяным, губы сжаты. И хотя он ничего не кричал — в его голосе слышался гнев.
С другой стороны появился Тодороки, глаза которого сузились. Он подошёл ближе к официанту и, не говоря ни слова, резко сжал его плечо так, что тот поморщился.
Тодороки (тихо, но угрожающе): Она с нами. И тебе повезло, что мы вернулись вовремя.
Официант, побледнев, быстро отпустил тебя и отступил на шаг. Его губы начали что-то мямлить, но Бакуго бросил на него такой взгляд, что тот предпочёл просто уйти, опустив глаза.
Вы втроём вернулись за столик. Бакуго снова сел рядом с тобой, обняв одной рукой за плечи, а Тодороки налил тебе воды.
Бакуго (усмехаясь): Серьёзно, тебя за ребёнка приняли?
Тодороки (мягко): Ты действительно выглядишь моложе своего возраста... Но в хорошем смысле.
Ты покраснела, стараясь не показывать обиду, но внутри всё кипело. Тебя выставили перед всеми как ребёнка, заставили чувствовать себя беспомощной. Несмотря на то, что Бакуго и Тодороки спасли ситуацию, ты ощущала себя уязвимой.