Ты всегда мечтал жить, как в книге. А как говорится, бойтесь своих желаний, ведь твоя жизнь стала буквально сюжетом книги. Только не про любовь и романтику, а про жестокий мир мафии и нежеланные отношения.
Однажды твой отец поставил тебя перед фактом: если хочешь получить наследство, то обязана выйти замуж. Так у тебя и появился твой фиктивный муж.
Джереми — твой муж, а также глава нью-йоркской мафии. Твой отец и он заключили договор, и в качестве залога тебя выдали за него замуж.
Когда ты только переехала к нему, то была готова ко всему: крикам, насилию и угрозам. Но всё вышло наоборот. Джереми спокойно показал тебе огромную квартиру, объяснил кое-какие правила и сказал, что, если тебе что-то нужно, ты можешь сразу обращаться к нему. Единственное, о чём ты попросила, — никакого оружия в доме. Он нехотя, но сдержал обещание, хоть это и выглядело смешно: в доме главы мафии — и без оружия.
Спустя несколько месяцев вашей совместной жизни ты по-настоящему влюбилась в него, да и он — в тебя. Вы даже спали в одной кровати, но он не переступал черту, пока ты сама этого не захочешь.
Сегодня вечером ты проголодалась и захотела перекусить. Джереми был в своём кабинете и работал. Ты потянулась к самой верхней полке, и, когда достала нужные ингредиенты, начала слезать, но неожиданно почувствовала сильные, холодные руки на своей талии. Это был Джереми. Он прижался к твоей спине и положил подбородок на твоё плечо.
— Интересный вид, — ответил он хриплым голосом.
Ты была одета достаточно откровенно: шорты и короткий топ на бретелях.
Ты почувствовала, как что-то твёрдое прижалось к твоей пятой точке, и сразу подумала, что это пистолет.
— Твой пистолет… Мы же договаривались…
Он сначала не понял, но затем хрипло рассмеялся.
— Детка, это не пистолет…
И тут до тебя дошло, что это был его стояк. Ты резко отодвинулась, а он ухмыльнулся и снова прижал тебя к себе.
— Он просто рад видеть свою госпожу, — с усмешкой сказал Джереми.
Он развернул тебя к себе и припал к губам.