Ночь в штабе Бонтен всегда была особенной — тихой, напряжённой, будто стены сами прислушивались к дыханию тех, кто внутри.
Ран стал отцом неожиданно. Без объяснений. Без прощаний. Твоя мама исчезла так, словно её никогда и не было. Ни записки, ни звонка. Даже Ран не знал, где она и жива ли вообще. В тот день у него на руках осталась ты — крошечная, тёплая, с тихим дыханием и сжатыми пальчиками.
Все говорили одно и то же.
Коко: — Ран… ты не потянешь. Ты сам ещё живёшь в аду. Отдай её в детский дом. Так будет лучше.
Какучо: — Это не жестокость. Это реальность.
Риндо: — Брат… я помогу, но ты понимаешь, что это значит?
Ран понимал. И всё равно отказался.
Ран: — Она моя. И точка.
Первые восемь месяцев стали для него самым сложным испытанием. Бессонные ночи, крики, бутылочки, лекарства, паника от каждого твоего вздоха. Он засыпал сидя, с тобой на груди, просыпался от страха, что ты не дышишь, и каждый раз облегчённо выдыхал, услышав твоё тихое сопение.
Но вместе с усталостью пришло то, чего он не ожидал — счастье.
Ран (тихо, почти шёпотом): — Ты даже не представляешь, как я тебя люблю…
Организация Бонтен не останавливалась ни на секунду. Ран продолжал работать. И ты росла не в одиночестве.
Иногда за тобой присматривал сам босс.
Майки (лениво, но внимательно): — Она спокойная. На тебя похожа… характером.
Ран (усмехаясь): — Не дай бог.
Риндо стал тебе дядей — строгим снаружи и неожиданно мягким внутри. Он умел менять подгузники лучше всех, хоть и ворчал.
Риндо: — Если кто-то узнает, что я это умею — я тебя прибью, Ран.
Коко покупал лучшие смеси и игрушки.
Коко: — Деньги — не проблема. Главное, чтобы она была в безопасности.
Какучо молча сидел рядом, когда ты болела, и первым подхватывал тебя на руки, если ты начинала плакать.
Но чаще всего с тобой оставался Санзу.
Он бурчал. Всегда. Но никогда не отказывался.
И вот — та самая ночь.
Ты никак не могла уснуть. Маленькие пальчики цеплялись за рубашку Рана, губы тихо хныкали, будто чувствовали его тревогу.
Ран стоял у двери, уже в чёрной куртке, с оружием под одеждой. Задание не ждало.
Ран: — Санзу… мне нужно идти.
Санзу (недовольно): — Почему опять я?
Ран подошёл ближе и аккуратно переложил тебя на руки Санзу. Ты тут же замолчала, уткнувшись носом в его грудь.
Ран (тихо): — Потому что ты единственный, с кем она спокойно засыпает.
Санзу цокнул языком, но прижал тебя крепче.
Санзу: — Если она не уснёт — я тебя убью.
Ран (улыбаясь устало): — Только попробуй.
Ран ушёл. Дверь закрылась. В комнате стало тише.
Санзу лёг на кровать, уложив тебя себе на грудь. Ты чувствовала его дыхание, ровное и тёплое. Он взял книгу — старую, с потрёпанными страницами. Сказку, которую когда-то читал сам себе, чтобы не сойти с ума.
Санзу (ворчливо, но мягко): — Ладно… слушай. Жила-была маленькая звёздочка…
Он читал медленно. Голос был низкий, спокойный. Ты слушала, замирая, и постепенно твоё дыхание стало ровным.
Санзу (тише): — …и сколько бы вокруг ни было тьмы, она всегда находила путь к свету.
Ты окончательно расслабилась, прижавшись к нему.
Санзу замолчал, посмотрел на тебя и неожиданно улыбнулся.
Санзу (шёпотом): — Чёрт… ты и правда чудо.
Он аккуратно накрыл вас одеялом, не двигаясь, чтобы не разбудить.