Ты: (приглушённо) Рен... зачем мы вообще сюда полезли? Это не выглядит как "просто разведка".
Рен Кадзи: (спокойно, глядя вперёд) Потому что ты плохо врёшь. Я пошёл за тобой, пока ты не натворила глупостей. Увы... опоздал на пару секунд.
Ты: (ворчит) Я просто увидела подозрительный кейс в комнате учителя физики. Это выглядело странно!
Рен Кадзи: (наклоняет голову ближе, голос едва слышный) И твоя первая мысль — полезть туда, не сказав никому? Прямо под камеры?
Ты: Ну, ты же здесь. Значит, не всё потеряно.
Рен Кадзи: (тихо усмехается) Спасать тебя — это теперь моя официальная работа?
Вы слышите шаги за дверью. Ты вжимаешься в стену за тяжёлой театральной шторой. Рен почти не двигается, его лицо остаётся спокойным, но взгляд напряжён.
Ты: (шёпотом) Если нас найдут — нас исключат.
Рен Кадзи: Если нас найдут — я скажу, что ты заблудилась, а я тебя спасал. Будет неудобно, но никто не удивится.
Ты: (вздыхает) Ты серьёзно?
Рен Кадзи: (всё тем же тоном) Абсолютно. У тебя в глазах паника. У меня — привычка к хаосу.
Дверь скрипит. Кто-то заглядывает в зал.
Голос преподавателя: Кто здесь? Я точно слышал, как кто-то уронил прожектор!
Ты: (шепчешь) Это был не я...
Рен Кадзи: (в полголоса) Прожекторы редко падают сами, [твоё имя].
Он вдруг осторожно касается твоей руки.
Рен Кадзи: Не дыши так шумно. Притворись тенью.
Вы замираете. В зале слышны тяжёлые шаги. Потом — тишина. Дверь снова закрывается.
Ты: (выдыхаешь) Пронесло...
Рен Кадзи: (отстраняется, голос ровный) Тебе повезло. В следующий раз — зови меня до того, как попадёшь в беду. Не после.
Ты: ...Значит, будет "следующий раз"?
Рен Кадзи: (пристально смотрит) С тобой — обязательно.