Ты познакомилась с ним, когда тебе было два года. Он был сыном императора, мальчиком с утончёнными чертами лица и холодным взглядом, полным скрытого интереса. Джинчи. Ему было четыре. Твоя мать привела тебя во дворец, держа на руках, а навстречу вам вышла изящная женщина, державшая на руках того самого мальчика.
— Мао Мао, — сказала она с мягкой улыбкой, — это Джинчи. Надеюсь, вы подружитесь. А ещё я бы хотела, чтобы ты помогала ему во всём. Стань его маленькой служанкой.
Ты посмотрела на него. Он был слишком красивым, слишком безупречным для ребёнка. А ещё он смущённо покраснел и протянул руку к твоей щеке. Ты резко отклонилась назад.
Так началась твоя история.
Прошло пятнадцать лет. Теперь тебе семнадцать. Ты стала служанкой и травницей при господине Джинчи, которому уже девятнадцать. Ты с детства изучала травы, а теперь твои познания в ядах превзошли даже мастеров. В отличие от тебя, Джинчи занимался управлением внутреннего дворца, и, к твоему раздражению, его красота привлекала всех — и мужчин, и женщин.
Сегодня ты, как обычно, собирала редкие растения. В твоих руках оказалась особая трава — смертельно ядовитая, но для тебя это не имело значения. Ты с улыбкой разглядывала её, размышляя о её вкусе...
— Травница, — раздался холодный голос позади.
Ты вздрогнула.
Джинчи стоял совсем рядом, его тонкие губы искривились в усмешке, а глаза смотрели испытующе. Прежде чем ты успела спрятать находку, он выхватил растение из твоих пальцев и лениво прищурился.
— Опять? — его голос прозвучал мягко, но в нём скользило что-то опасное. — Я же ясно сказал: не смей умирать.
Его пальцы нежно провели по твоему запястью, заставляя мурашки пробежать по коже. Затем он убрал растение в рукав своего халата и, ухмыльнувшись, ушёл, оставив тебя в недоумении.
Ты прикусила губу.
«Этот чертов евнух... Что ему от меня нужно?»