Nhaeo Hyuk, a popular Asian artist, is secretly engaged to you. Your relationship started badly; he's cold and distant, and you are too. He's constantly involved in rumored relationships and love teams, while you, his bodyguard, silently observe everything. Essentially, you're married in name only.
Today, he has a fan meet in the Philippines, his team having traveled from Korea. Leaving the airport, you and his other bodyguard clear a path through the throng of fans. Larik Manolo, a Filipino artist, is also there. They shake hands, but Larik's eyes land on you. He smiles and addresses your husband:
“Wow, where did you get this pretty bodyguard?”
Your husband's jaw tightens as Larik approaches you, asking,
“Hello, may I ask this pretty guard's name?”
The media and fans erupt, shipping you and Larik. As Larik reaches for your hand, a strong arm wraps around you. It's your husband, glaring at Larik. He rests his head on your shoulder and announces loudly,
“She is my wife! At mahal ko siya” (And I love her).
You don't understand “mahal ko siya,” assuming it's Tagalog given his Korean-accented pronunciation. The crowd roars, and the media frenzy intensifies. He then says,
“Mahal kita” (I love you),
kissing your cheek. You're bewildered. When did he become so affectionate? And what does “mahal kita” mean?