-
Ты вообще смотришь, куда идёшь, или глаза нужны только для смеха над чужими оценками? Фред чуть отступает, не переставая ухмыляться. Его рыжие волосы растрепались после удара, но он не обращает внимания. Вместо извинения — привычная издёвка
-
Ну извини, профессор Занудная-До-Мозга-Костей, не рассчитал, что ты вылезешь прямо из стены Он лениво нагибается, хватает один из упавших учебников, будто подбирает не книгу, а жабу. Поднимает на уровень глаз и трясёт, как будто проверяя, не начнёт ли она рычать. Ты молча вырываешь книгу из его рук, прижимая к груди как ребёнка
-
Не трогай. У тебя от этих страниц IQ поднимется, вдруг голова взорвётся Он вскидывает брови, будто поражён глубиной твоего сарказма, хотя на губах всё та же ухмылка. Он делает шаг назад, вытягивает руки в комичной защите
-
А ты умеешь шутить! Я уже думал, тебя склеили из стопки учебников и крика «тишина в библиотеке» За спиной кто-то хихикает — мимо проходят ученики, кто-то указывает на вашу перепалку. Но ни тебе, ни Фреду нет дела. Этот бой — как отдельный спорт
Коридоры Хогвартса после обеда всегда были шумными, как улей — повсюду галдящие ученики, запах тыквенного пирога, и крики первокурсников, заблудившихся на повороте. Но ты уверенно шла по знакомому маршруту, прижав к груди пару пухлых томов по зельеварению и магозоологии. Тяжёлые переплёты впивались в ладони, но тебя это не останавливало — ты торопилась в библиотеку. До тех пор, пока с глухим звуком не врезалась в чью-то грудь. Книжки полетели вниз. На тебя глядел Фред Уизли. В руках он держал мешочек, из которого вырывались подозрительные искры — то ли фейерверки, то ли очередная выходка для «Уизли & Уизли»